特朗普迎来动物外交:沙特将送两只“大猫咪”去美国首都
特朗普迎来动物外交:沙特将送两只“大猫咪”去美国首都
特朗普迎来动物外交:沙特将送两只“大猫咪”去美国首都财联社6月5日讯(rìxùn)(编辑 史正丞)在美国总统特朗普上个月的中东(zhōngdōng)之行中,有一项无关“巨额投资数字(shùzì)”却让他“眼前一亮”的成果,关乎两只“大猫咪”——全球存活数量不足200只的阿拉伯豹。
在白宫发布的“沙特行成果清单”末尾,有一条不太(bùtài)寻常的描述:史密森学会(xuéhuì)旗下的国家动物园与沙特方面达成协议,将在华盛顿特区为濒危的阿拉伯豹设立专属(zhuānshǔ)展区。
在当地媒体本周发布的报道中,华盛顿国家动物园园长布兰(bùlán)迪·史密斯介绍(jièshào)了她的沙特行程,以及这项合作的具体情况。
“特朗普和(hé)沙特王储眼睛都亮了”
史密斯介绍(jièshào)称,上个月特朗普率领美国代表团访问利雅得(lìyǎdé)王宫时她也在现场,与一众政要(zhèngyào)、商界巨头和各路显贵(xiǎnguì)排成长队,等待与特朗普及沙特王储兼首相穆罕默德握手。当长队行至尽头时,两位领导人见到了这位动物园园长,她向两人解释了此行的目的。
史密斯(shǐmìsī)介绍称:“我刚(wǒgāng)提到豹子,就看见他俩眼睛一亮,注意力立刻被吸引了。”
她回忆称“特朗普对这两只豹子充满了好奇”,连番提出诸如“它们有多大?吃(chī)什么?有多危险?”等(děng)问题。
大约在(zài)50万年前(wànniánqián),阿拉伯豹的先祖从非洲越过(yuèguò)尼罗河进入阿拉伯半岛。在当地环境影响下,黑色斑纹周围的毛发逐渐变成了沙石的颜色,体型也变小了一些。阿拉伯豹是所有豹亚种中体型最小(zuìxiǎo)的,但依然是凶猛的肉食猛兽。
数千年来,阿拉伯豹在历史、宗教和文学中成为(chéngwéi)近乎神话般的存在。罗马人也曾诱捕(yòubǔ)这种沙漠猫科动物,带回角斗场用来人兽搏斗。
据信,目前全球存活的阿拉伯(ālābó)豹(bào)不足200只,其中(qízhōng)部分圈养在(zài)沙特境内。学者指出,野生阿拉伯豹仅存约120只。上一次沙特在野外发现阿拉伯豹是在2014年,当时这只豹子因误食沙特放牧人为保护畜群而投放的毒骆驼尸体后死亡。
经过持续数月的商讨,沙特方面同意将两只豹子送往国家(guójiā)动物园,作为保护计划的一部分。目前美国方面需要为它们建造合适的栖息地,如果一切按计划进行,这对“大猫咪”将在特朗普(tèlǎngpǔ)任期内(nèi)抵达美国。
史密斯也表示,动物园方面希望在美国繁衍这一对阿拉伯豹的(de)后代。
根据公开信息,特朗普不养宠物,但他(tā)对(duì)一系列身处食物链顶端的猛兽有着特别的迷恋。
在(zài)去年的竞选集会上,他曾屡次谈论鲨鱼(shāyú)袭击事件。2015年竞选美国总统时,特朗普(tèlǎngpǔ)曾找来一只白头鹰合影,但差点被抓伤。当这只猛禽扑向他的脑袋后,特朗普尖声叫道:“这鸟(zhèniǎo)实在太危险了,但很美!”
在(zài)他首个总统任期内,能否(néngfǒu)在他设想中的(de)美墨边境护城河中投放蛇和鳄鱼。来自“獾州”(威斯康星州的别称)的前白宫幕僚长雷恩斯·普里巴斯也屡次遭到特朗普“纠缠”,反复追问他獾究竟是不是一种(yīzhǒng)凶恶的动物。
很显然,身形矫健、透露着危险气息,又极具(jíjù)时尚感的阿拉伯豹,大概率(gàilǜ)符合美国总统的猛兽偏好。
凑巧的(de)是,美国第一夫人梅拉尼娅今年早些时候曾(céng)穿着豹纹服装在美国国务院发表演讲。
在被问及第一夫人能(néng)不能牵着两只阿拉伯豹在白宫玫瑰园漫步时(shí),史密斯坚决否认(fǒurèn)称:“不行,绝对不行。它们可不会温顺听话,豹子终究是豹子。”

财联社6月5日讯(rìxùn)(编辑 史正丞)在美国总统特朗普上个月的中东(zhōngdōng)之行中,有一项无关“巨额投资数字(shùzì)”却让他“眼前一亮”的成果,关乎两只“大猫咪”——全球存活数量不足200只的阿拉伯豹。
在白宫发布的“沙特行成果清单”末尾,有一条不太(bùtài)寻常的描述:史密森学会(xuéhuì)旗下的国家动物园与沙特方面达成协议,将在华盛顿特区为濒危的阿拉伯豹设立专属(zhuānshǔ)展区。

在当地媒体本周发布的报道中,华盛顿国家动物园园长布兰(bùlán)迪·史密斯介绍(jièshào)了她的沙特行程,以及这项合作的具体情况。
“特朗普和(hé)沙特王储眼睛都亮了”
史密斯介绍(jièshào)称,上个月特朗普率领美国代表团访问利雅得(lìyǎdé)王宫时她也在现场,与一众政要(zhèngyào)、商界巨头和各路显贵(xiǎnguì)排成长队,等待与特朗普及沙特王储兼首相穆罕默德握手。当长队行至尽头时,两位领导人见到了这位动物园园长,她向两人解释了此行的目的。
史密斯(shǐmìsī)介绍称:“我刚(wǒgāng)提到豹子,就看见他俩眼睛一亮,注意力立刻被吸引了。”
她回忆称“特朗普对这两只豹子充满了好奇”,连番提出诸如“它们有多大?吃(chī)什么?有多危险?”等(děng)问题。
大约在(zài)50万年前(wànniánqián),阿拉伯豹的先祖从非洲越过(yuèguò)尼罗河进入阿拉伯半岛。在当地环境影响下,黑色斑纹周围的毛发逐渐变成了沙石的颜色,体型也变小了一些。阿拉伯豹是所有豹亚种中体型最小(zuìxiǎo)的,但依然是凶猛的肉食猛兽。
数千年来,阿拉伯豹在历史、宗教和文学中成为(chéngwéi)近乎神话般的存在。罗马人也曾诱捕(yòubǔ)这种沙漠猫科动物,带回角斗场用来人兽搏斗。
据信,目前全球存活的阿拉伯(ālābó)豹(bào)不足200只,其中(qízhōng)部分圈养在(zài)沙特境内。学者指出,野生阿拉伯豹仅存约120只。上一次沙特在野外发现阿拉伯豹是在2014年,当时这只豹子因误食沙特放牧人为保护畜群而投放的毒骆驼尸体后死亡。
经过持续数月的商讨,沙特方面同意将两只豹子送往国家(guójiā)动物园,作为保护计划的一部分。目前美国方面需要为它们建造合适的栖息地,如果一切按计划进行,这对“大猫咪”将在特朗普(tèlǎngpǔ)任期内(nèi)抵达美国。
史密斯也表示,动物园方面希望在美国繁衍这一对阿拉伯豹的(de)后代。
根据公开信息,特朗普不养宠物,但他(tā)对(duì)一系列身处食物链顶端的猛兽有着特别的迷恋。
在(zài)去年的竞选集会上,他曾屡次谈论鲨鱼(shāyú)袭击事件。2015年竞选美国总统时,特朗普(tèlǎngpǔ)曾找来一只白头鹰合影,但差点被抓伤。当这只猛禽扑向他的脑袋后,特朗普尖声叫道:“这鸟(zhèniǎo)实在太危险了,但很美!”

在(zài)他首个总统任期内,能否(néngfǒu)在他设想中的(de)美墨边境护城河中投放蛇和鳄鱼。来自“獾州”(威斯康星州的别称)的前白宫幕僚长雷恩斯·普里巴斯也屡次遭到特朗普“纠缠”,反复追问他獾究竟是不是一种(yīzhǒng)凶恶的动物。
很显然,身形矫健、透露着危险气息,又极具(jíjù)时尚感的阿拉伯豹,大概率(gàilǜ)符合美国总统的猛兽偏好。
凑巧的(de)是,美国第一夫人梅拉尼娅今年早些时候曾(céng)穿着豹纹服装在美国国务院发表演讲。

在被问及第一夫人能(néng)不能牵着两只阿拉伯豹在白宫玫瑰园漫步时(shí),史密斯坚决否认(fǒurèn)称:“不行,绝对不行。它们可不会温顺听话,豹子终究是豹子。”

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎